Los doctores Huili Wang y Hongjun Chen, de la Universidad de Dalian, en China, fueron los encargados del cierre de los coloquios IUNE-Neurocog de la temporada de primavera-verano de este 2017. Ambos trataron diferentes aspectos lingüísticos y comunicativos desde la perspectiva neurológica. Sus respectivas ponencias se trasladaron al Instituto Universitario de Neurociencia debido a problemas técnicos en la Sala de Audiovisuales de Psicología, desarrollándose a partir de las 11.00 de la mañana.
La conferencia de la investigadora Wang se centró en la cláusula relativa (relative clause) y los mecanismos cognitivos que activa, tanto en chino como en inglés. Bajo el título Cognitive Mechanism of Chinese (L1) and English Relative Clause (L2) expuso cómo varían las dificultades que conlleva procesar este tipo de estructuras sintácticas. El hablante chino tarda menos tiempo en comprender cláusulas del tipo objeto frente al de sujeto. Sin embargo, sucede lo contrario en aquellas personas cuya lengua materna es el mandarín y manejan de forma asidua el inglés. En este caso la balanza se inclina en favor de las cláusulas relativas de sujeto.
Por su parte, Chen analizó las metáforas comparándolas con el lenguaje literal. Mediante su conferencia, subrayó el valor comunicativo de esta figura retórica. Terminó manifestando que los resultados de la muestra que analizó confirman que el significado metafórico resulta más fácil de comprender e involucra menos procesos cognitivos, siempre que haya un contexto que lo apoye y se esté familiarizado con él.
De esta forma, y tras las nueve comunicaciones que se han impartido desde el 19 de abril, se cierra este ciclo que, a partir de la neurología, ha abordado asuntos tan diversos como el tratamiento de la depresión, las negligencias maternas causadas por la insensibilidad ante las caras de llanto o múltiples aspectos lingüísticos.